image68

张炳瑞香分享了她的绘画和书法艺术 Zhang Bingrui Xiang Her art of painting and calligraphy

张炳瑞香分享了她的绘画和书法艺术 Zhang Bingrui Xiang Her art of painting and calligraphy

张炳瑞香分享了她的绘画和书法艺术 Zhang Bingrui Xiang Her art of painting and calligraphy张炳瑞香分享了她的绘画和书法艺术 Zhang Bingrui Xiang Her art of painting and calligraphy张炳瑞香分享了她的绘画和书法艺术 Zhang Bingrui Xiang Her art of painting and calligraphy
image69

中国艺术家张炳瑞香工作室

张炳瑞香分享了她的绘画和书法作品

Chinese Artist Zhang Bingrui Studio

Zhang Bingrui shares her paintings and calligraphy works

Traditional Works
传统作品
image70


Introduction to Ms. ZHANG Bing Rui Xiang

Ms. ZHANG Rui, with an art name ZHANG Bing Rui Xiang, is a Chinese painter, poet, calligrapher and seal engraver.

She graduated from Liberal Arts College of Jiling Province in China, Chinese Correspondence University of Painting and Calligraphy. She also studied in the graduate program of the China Academy of Art and the China National Academy of Painting. She is currently a member of the executive board of the Calligraphy and Painting Artists Association Cross the Chinese Strait. 

Fascinated with poetry as well as calligraphy and painting, she began her studies in calligraphy in her childhood, and learned painting in her youth where she infused calligraphy in painting.  She started with meticulous painting to get a solid foundation, and then turned to freehand brush painting. She specialized in flowers and birds painting, integrating poem, calligraphy, painting and seal engraving into a piece of art. Unrestricted by traditions but also independent on contemporary trends, she has created her own unique style of artistic expressions, having significant influence in the Chinese art world.

Zhang Bing Rui Xiang is the founder of the Imagism School of Romanticism of China, which favors imaginative and romantic expression of emotion, pursuing diversity of image creation, and affirming symbolic presentation of free will.

Zhang Bing Rui Xiang‘s works have been collected, exhibited and published around the world, for instance:

Her painting “Peace and harmony” is collected by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

Her painting “Peony – Splendid Spring” is collected by Zhongnanhai in Beijing.

Her essay “Hilarious Incidents When Painting Cats” has been published in the Reader’s Digest in the U.S.

Her poems such as “On Calligraphy” and “On Painting” have been published in Chinese Writers Network, Chinese poetry network, Chinese calligraphy, and other publications.

She joined “The Three Painters – Emerging Art” exhibition in Shandong Province of China in May 2011

She held “Zhang Bin Rui Xiang – The Exhibition of Works of the Imagism School of Romanticism in China” in 798 Art District in Beijing in August 2019.

She also published “Collections of Works by Zhang Bin Rui Xian.” 

  

浪漫主义与传统中国画曾是两个互不相识的艺术概念,相隔之遥犹如东、西方之间的万水千山。今天,在中国画家张炳瑞香瑞的笔下,他们找到了彼此。这是一个令人憧憬未来的连理。艺术家走过的却是一条长且茹苦含辛的路

少年时代的张炳瑞香受父亲的影响爱上了书法。或许那是一个少女不可名状的冲动。她坠入了一本本古典名贴,在练字中发现和再现已被前人发掘出来的汉字线条美与结构美。届时,她手中的笔悟出了不同字体中的笔法与墨性。届时,她开始有了新的追求。进入青年,她开始学习画工笔画,一个在中国画中以技艺精湛,笔法严苛著称的画种。

书法与国画,中国传统四艺(琴、棋、书、画)中的两门艺术,有着显而易见却神秘莫测的关系。显而易见者在于两艺均要求精通笔法与墨性,但书法家却未必愿意且能够拿起笔来画。张炳瑞香拿起了画笔,并为自己的新发现着迷。她走出了书房,观察写生,回到书案前把构思好的腹稿腾挪到纸上,一遍一遍,不厌其烦地修改,然后用细笔淡墨将定稿图像拷贝上绢。这样一副工笔画需经历一系列精雕细琢,艺术家形象地比喻为“三番九染”的创作过程,历时之长可至月余。是的,这段旅途漫长且茹苦含辛,但它却为年轻的艺术家铺出了寻觅和攀登新高度的路。

以书入画是中国文人画家所走的传统路径;他们在书法中修炼并带入国画的即是所谓“骨法” 用笔,在汉字书法的顿笔与折笔处斑斑可见。如果说在书法中,技巧是在方块字这样一个棱角鲜明的有限制的环境中得来的,这种限制在绘画中是不存在的。突然,张炳瑞香发现自己不自觉地把敏熟于心的书法技巧应用到对物象的观察和意象再现上。她放下具象画法,开始画写意画。此时,她发现的是又一块新的,展现着无限可能性的天地。

张炳瑞香在2019年在北京创立了中国浪漫主义意象画派。







Contact-联系